20.08.2025 | Служба новостей Росфирм
Получение услуг в МФЦ для иностранцев — обязательный шаг при оформлении ВНЖ, регистрации по месту жительства, подаче документов через портал Госуслуг или в МВД. Во всех этих случаях паспорт иностранного гражданина должен быть переведён на русский язык и заверен нотариально. Именно поэтому услуга «нотариально заверенный перевод паспорта для МФЦ» является одной из самых востребованных в Москве.
Зачем нужен перевод паспорта для МФЦ
Иностранный паспорт — это основной документ личности, без которого невозможно ни легализовать пребывание в России, ни оформить права и обязанности. Однако МФЦ и другие государственные органы работают исключительно с русскоязычными документами.
Нотариальный перевод выполняет сразу две функции:
- подтверждает достоверность информации, содержащейся в паспорте;
- делает документ юридически действительным на территории РФ.
Таким образом, без заверенного перевода невозможно подать заявление в МФЦ, зарегистрировать брак, получить ИНН, оформить РВП или даже открыть банковский счёт.
Связь с Госуслугами и миграционными процедурами
С 2024 года большинство заявлений от иностранцев в России подаются через портал Госуслуг. Но при личной подаче документов в МФЦ сотрудники запрашивают именно нотариально заверенный перевод паспорта. Если перевод сделан «для себя» или в онлайн-сервисе, он не будет принят.
В Москве ключевым центром для миграционных процедур остаётся ММЦ Сахарово, где требования к документам особенно строгие. Там перевод паспорта иностранного гражданина обязателен в полном объёме, включая все страницы с визами, штампами о въезде и регистрации.
Особенности перевода паспорта иностранного гражданина
Хотя паспорт кажется простым документом, именно его перевод вызывает больше всего трудностей.
-
ФИО и транслитерация. Самая распространённая ошибка — несоответствие написания имени и фамилии. Для МФЦ критично, чтобы написание совпадало с визой или миграционной картой. Даже одна буква разницы может стать причиной отказа в приёме документов.
- Миграционная карта и виза. Нередко вместе с паспортом нужно переводить миграционную карту, где указаны дата въезда и правильное написание ФИО. Визовые отметки также должны быть отражены в переводе, иначе нотариус не сможет заверить документ.
- Главная страница или все страницы. Иногда достаточно перевести только главную страницу паспорта, но в большинстве случаев (например, для ВНЖ или подачи в банк) требуется перевод всех страниц, включая штампы и отметки.
- Особые требования госорганов. В разных ведомствах требования могут отличаться. Банки часто просят полный перевод, а МФЦ может потребовать все страницы, включая страницы без записей.
Роль нотариуса и бюро переводов
Важно понимать: нотариус не переводит документ сам. Он лишь удостоверяет подпись переводчика, подтверждая, что перевод выполнил специалист с необходимой квалификацией. Поэтому нотариально заверенный перевод можно получить только через бюро переводов, где работают аккредитованные переводчики.
Бюро переводов берёт на себя несколько ключевых задач:
- подготовку текста перевода с учётом требований МФЦ, МВД и Госуслуг;
- правильную транслитерацию ФИО в соответствии с миграционной картой или визой;
- оформление перевода в формате, который нотариус может заверить без замечаний.
В результате клиент получает готовый документ, который без проблем примут в МФЦ, банке, поликлинике или суде.
Почему важно заказывать перевод у профессионалов
Сегодня в интернете можно встретить сервисы машинного перевода, которые обещают «мгновенный перевод паспорта». Но такой документ не имеет юридической силы: МФЦ и нотариусы не примут его. Более того, машинный перевод часто искажает транслитерацию имён и географических названий, что приводит к отказу в приёме документов.
Заказывая нотариально заверенный перевод паспорта в бюро переводов, вы получаете:
- гарантию правильного написания ФИО и дат,
- перевод всех необходимых страниц,
- оформление в соответствии с требованиями госорганов,
- заверение нотариусом, которое делает документ официальным.
Заключение
Нотариально заверенный перевод паспорта для МФЦ — это не просто формальность, а ключевой элемент миграционных и юридических процедур в Москве. От того, насколько точно выполнен перевод, зависит успешность подачи документов в МФЦ, Госуслугах, банках и других государственных органах.
Если вам нужен перевод паспорта для МФЦ или Госуслуг, обращайтесь в бюро переводов «Рокетперевод». Мы работаем в Москве, в шаговой доступности от метро Павелецкая, выполняем переводы всех типов паспортов, оформляем нотариальное заверение и доставляем готовые документы по России и за границу.
Закажите нотариальный перевод паспорта в Москве — быстро, точно и с гарантией приёма в МФЦ и других госорганах.
Другие новости по теме
07.07.25 Ошибки в переводе банковской выписки — распространённые проблемы и способы их устранения
22.06.25 Банкротство ООО: в каких случаях директор должен платить по долгам компании?
07.06.25 Как гарантированно списать долги через суд, если нет денег на юриста?
06.06.25 Правовой аутсорсинг: какие услуги важны бизнесу на современном этапе?
31.05.25 Как подключить оплату для интернет-магазина?
►Все новости по теме