24.02.2013 | Служба новостей Росфирм

Переводчик на патенте: изменения в 2013 году

С начала 2013 г. деятельность по переводу с иностранных языков исключается из списка видов деятельности, которые индивидуальные предприниматели (ИП) могут вести по патентной системе. Такое неожиданное внимание налоговых органов к переводчикам-патентодержателям был вызван тем, что некоторые переводчики стали приторговывать своим патентом, давая возможность за вознаграждение иным лицам, в том числе и бюро переводов, проводить через их банковские счета деньги за оказание переводческих услуг. То есть, обналичивать законным путем. Довольно быстро такой оборот составил 10 млн. рублей. С целью пресечения таких каналов минимизации налогообложения и была произведена отмена патента для переводчиков-ИП. Более того, пошли слухи о скорой камеральной проверке переводчиков-патентников и переводческих бюро, которые с ними сотрудничали.

Лига переводчиков и переводческих агентств обратилась с ходатайством в Правительство Москвы в декабре прошлого года о восстановлении переводчиков в списке «патентников». Неожиданно на это было получено согласие. Однако последовавшее разъяснение Минфина свело на нет этот успех. Переводчик по патенту фактически лишался права получать оплату от юридических лиц по безналу.

В итоге судьба полученных патентов (на 2013 год) зависит от конкретных инспекторов в конкретных инспекциях Москвы, среди которых есть и очень понимающие люди, и «формалисты». Некоторые переводчики заявили, что они откажутся официально от патентов и вернутся на «упрощенку» (УСН, упрощенную систему налогообложения). Другой реакцией стала массовая ликвидация ИП. По информации "Бизнес-ФМ", с начала 2013 года 260.000 ИП заявили о своем желании прекратить деятельность и были официально ликвидированы.

Учитывая, что максимальный доход по патенту был 60 миллионов, выглядит странно, почему налоговую смутили 10 миллионов. Патент для работы с юрлицами использовать несколько рисковано, так как могут доначислить налог потом, если обнаружится несоответствие правилам. УСН не так плоха, в конце концов: нет ограничения на место осуществления деятельности, как по патенту, привязанному к региону. Думается, более целесообразно было бы не ограничивать возможность принимать оплату от юридических лиц, а ввести лимит на максимальный доход по патенту. У тех, кто работает на упрощенке, годовой лимит составляет 60 млн. Опираясь на эту цифру, для патентников можно ввести 1.5-2 млн. Для частных переводчиков этого вполне достаточно, а для обналички – слишком мало. Будем надеяться, что в 2014 году ситуация изменится к лучшему.

По материалам бюро технических переводов Норма-ТМ (www.norma-tm.ru)