21.12.2016 | Служба новостей Росфирм

Иностранцы и граждане России могут сталкиваться с ситуацией, когда необходимо произвести перевод документов на иностранный язык. Даже доскональное знание языков не позволит сделать это самостоятельно, потому как переведённые на иностранный язык документы действительны только в случае нотариального заверения. Поэтому при необходимости осуществить перевод документов следует обращаться в специальные организации, где работают опытные специалисты с доскональным знанием языков, и где можно сразу нотариально заверить переведённый экземпляр документа.

Кому доверить перевод документов?

Чтобы перевод документов был выполнен быстро и качественно, следует достаточно ответственно подойти к выбору исполнителя. Подобные услуги сегодня оказывают многие, но далеко не все могут обеспечить оперативность и надлежащее выполнение работ. Во избежание проблем лучше всего доверять перевод документов организации, которая работает в этой области уже не один год, и зарекомендовала себя с наилучшей стороны. Отзывы простых клиентов, которые можно найти в сети (на форумах, в блогах и др.), помогут сделать правильный выбор и остановиться на самом ответственном и квалифицированном исполнителе, который осуществит перевод документов любой сложности на демократичных ценовых условиях и точно в оговоренный срок. Срочность бывает очень важна, так как переведённые документы являются необходимым условием для заключения сделок, оформления виз и совершения иных юридически значимых действий.

Сколько времени занимает перевод документов?

Обращаясь в специализированную компанию за услугами перевода документов на иностранный язык, или, наоборот, с иностранного языка на русский, важно понимать, что данная работа займёт какое-то время. Ни одна, даже самая профессиональная организация не сможет предоставить результат мгновенно. Обычно на перевод документов требуется от нескольких часов до нескольких дней, что зависит от типа переводимых документов и объёма текста, содержащегося в них. Также на сроки выполнения таких заказов влияет и сложность текста. Например, если это какой-то специфический документ со сложным техническим текстом, требующим глубокого знания темы, то такая работа может потребовать от нескольких дней до недели. Однако в случае обращения в действительно хорошую специализированную организацию можно рассчитывать на выполнение работ по переводу любых документов в самые сжатые сроки.